ஹோபாலோங் காசிடி என்பது 1949 முதல் 1952 வரை என்பிசி (NBC) தொலைக்காட்சியில் ஒளிபரப்பானஒரு அமெரிக்க வெஸ்டர்ன் தொலைக்காட்சித் தொடராகும் . இதில், எழுத்தாளர் கிளாரன்ஸ் ஈ. மல்ஃபோர்டால் உருவாக்கப்பட்ட ஒரு கற்பனையான துப்பாக்கி வீரரான ஹோபாலோங் காசிடியாக வில்லியம் பாய்ட் நடித்தார். இதுவே முதல் வெஸ்டர்ன் தொலைக்காட்சித் தொடராகும் . இந்தத் தொடர், பாய்ட் நடித்திருந்த முந்தைய ஹோபாலோங் காசிடி திரைப்படங்களின் திருத்தப்பட்ட பதிப்புகளின் எளிய ஒளிபரப்புகளாகத் தொடங்கியது(1935 மற்றும் 1948-க்கு இடையில் அத்தகைய 66 திரைப்படங்கள் தயாரிக்கப்பட்டிருந்தன). காலப்போக்கில், இந்தத் தொடர் புதிய கதாபாத்திரங்கள் மற்றும் நடிகர்களுடன் அசல் அத்தியாயங்களாக மாறியது; குறிப்பாக, ஹோபாலோங்கின் உதவியாளரான ரெட் கானர்ஸாக எட்கர் புக்கானன் நடித்தார். இந்த நிகழ்ச்சியை பாய்ட் உருவாக்கித் தயாரித்தார்.
ஹோப்பலாங் காசிடி , குறிப்பாகக் குழந்தைகளிடையே பெரும் வெற்றி பெற்றதுடன், தி ஜீன் ஆட்ரி ஷோ மற்றும் தி ராய் ரோஜர்ஸ் ஷோ உள்ளிட்ட பல மேற்கத்திய தொலைக்காட்சித் தொடர்களின் அலை உருவாகவும் வழிவகுத்தது .
இவரது சித்திரக்கதை வெவ்வேறு காமிக்கில் வெளியான தொடராகும்.
- Hopalong Cassidy - Famous Movie Hero / Star of Best-Seller
- ஹாப்பலாங் காசிடி - புகழ்பெற்ற திரைப்பட நாயகன் / அதிகம் விற்பனையாகும் புத்தகங்களின் நட்சத்திரம்.
- இது கதையின் முதன்மை நாயகனான 'ஹாப்பலாங் காசிடி' என்ற மேற்கத்திய (Western) குதிரைவீரரை அறிமுகப்படுத்துகிறது.
- ஆங்கிலம்: Bad Men Ahead Beware!
- தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: முன்னே தீயவர்கள் இருக்கிறார்கள், எச்சரிக்கை!
- விளக்கம்: அந்தப் பாதையில் ஆபத்தான கொள்ளையர்கள் அல்லது கெட்டவர்கள் நடமாட்டம் இருப்பதை வழிப்போக்கர்களுக்கு எச்சரிக்கிறது.
- ஆங்கிலம்: Hopalong Cassidy Not Allowed!
- தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: ஹாப்பலாங் காசிடிக்கு அனுமதி இல்லை!
- விளக்கம்: தீயவர்கள் தங்களை எதிர்க்கும் நாயகன் ஹாப்பலாங் காசிடி தங்களது பகுதிக்குள் நுழைவதை தடுக்க இந்த பலகையை வைத்துள்ளனர்.
- பஃபலோ பில் கோடி!... வைல்ட் பில் ஹிக்காக்!... பழைய மேற்கத்திய நாடுகளின் புகழ்பெற்ற பெயர்கள் இவை! ஆனால் தீயவர்களின் நெஞ்சில் மரண பயத்தை உண்டாக்கிய மற்றொரு பெயர் உண்டு—அதுதான் ஹாப்பலாங் காசிடி! பலத்த அடியை தரும் இரண்டு கைகள்—குதிரை மேல் மின்னல் போல் பாயும் தோற்றம்—தப்பவே தப்பாத கயிறு சுருக்கு—மற்றும் புகையும் இரு துப்பாக்கிகள்!... இவை அனைத்தையும் ஒன்றாக சேர்த்தால் உங்களுக்கு கிடைப்பவர் தான் சட்டத்தின் மிகப்பெரிய காவலன்—கொள்ளையர்களின் வலிமைமிக்க எதிரி—ஹாப்பலாங் காசிடி!
- விளக்கம்: மேற்கத்திய வரலாற்றின் புகழ்பெற்ற வீரர்களுடன் நாயகனை ஒப்பிட்டு, அவனுடைய வீரம், வேகம் மற்றும் ஆயுதத் திறமைகளை விவரித்து அவன் சட்டத்தின் காவலனாக விளங்குவதை இந்த பகுதி விளக்குகிறது.
- விளக்கம்: இந்த கதை நடக்கும் பரபரப்பான, சத்தம் மிகுந்த ஒரு பழைய அமெரிக்க நகரத்தின் சூழ்நிலையை இது விவரிக்கிறது.
- இதற்கு செயற்கை நுண்ணறிவின் சக்தியைப் பயன்படுத்தினால்..
- ஒரு முன்னோடியாக இந்த சாத்தியமும் இருக்கிறது என்பதைத்தான் என் வலைப்பூ மூலமாக தங்களுக்கு தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.. மற்றபடி கதையை பழைய வெளியீட்டுடன் வாசித்து மகிழ தயாராகுங்கள்..
- தொலைக்காட்சித் தொடராகக் கண்டுகளிக்கவும் உங்களுக்கான வாய்ப்புகள் அகலவே திறந்திருக்கின்றன.. இதோ...
- "நீ ஒரு ஏமாற்றுக்காரன், பிளாக் பார்ட்! நீ சீட்டை அடியில் இருந்து திருட்டுத்தனமாக எடுத்தாய்!" / "என்ன, கிழ முட்டாளே!" / "ஓ, அப்பா, அவனுடன் வாதாடாதீர்கள்—அவன் உங்களைக் கொன்றுவிடுவான்! வாங்க போலாம்!"
- விளக்கம்: சூதாட்ட விடுதியில் 'பிளாக் பார்ட்' என்ற வில்லன் சீட்டு விளையாட்டில் ஏமாற்றுவதை ஒரு முதியவர் கண்டுபிடித்து சண்டையிடுகிறார். அவரது மகள் அவரைத் தடுக்க முயல்கிறாள்.
- ஆங்கிலம்: "That'll teach you to stand up to Black Bart!" / "Oh—my shoulder!" / "BLAM!"
- தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: "பிளாக் பார்ட்டை எதிர்த்து நின்றால் இதுதான் கதி, படித்துக்கொள்!" / "ஓ—என் தோள்!" / டிடிங்! (துப்பாக்கி சத்தம்)
- விளக்கம்: கோபமடைந்த வில்லன் பிளாக் பார்ட், அந்த முதியவரை துப்பாக்கியால் சுட்டு விடுகிறான்.
- ஆங்கிலம்: "You saw it, Sheriff Tolliver. Self-defense, wasn't it?" / "Yeah—yeah, of course, Black Bart—self-defense—sure!" / "It was not and you know it! You're as scared of him as everybody else in Buffalo Hide!"
- தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: "நீங்களே பார்த்தீர்கள்ல ஷெரிப் டொலிவர். இது தற்காப்புக்காக செய்தது, அப்படித்தானே?" / "ஆமாம்—ஆமாம், கண்டிப்பா பிளாக் பார்ட்—தற்காப்புதான்—நிச்சயமா!" / "அது தற்காப்பு இல்லை, அது உங்களுக்கும் தெரியும்! பஃபலோ ஹைட் நகரில் உள்ள எல்லாரையும் போல நீங்களும் அவனுக்கு பயப்படுகிறீர்கள்!"
- விளக்கம்: வில்லன் அங்கிருக்கும் சட்ட அதிகாரியான (Sheriff) ஷெரிப்பை மிரட்டி அது தற்காப்பு என்று சொல்ல வைக்கிறான். பயந்த ஷெரிப்பும் அதற்கு ஒப்புக்கொள்கிறான், ஆனால் அந்த பெண் அதை எதிர்க்கிறாள்.
- ஆங்கிலம்: "If Black Bart says it's self-defense, ma'am, it's self-defense in Buffalo Hide. I can't do anything about it, ma'am." / "You can't let him get away with this! You've let him get away with murder for years!"
- தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: "பிளாக் பார்ட் அது தற்காப்பு என்று சொன்னால், இந்த பஃபலோ ஹைட் நகரில் அது தற்காப்புதான் அம்மா. என்னால் இதில் ஒன்றும் செய்ய முடியாது." / "இதை செய்துவிட்டு அவன் தப்பிக்க நீங்கள் விடக்கூடாது! பல வருடங்களாக அவன் செய்யும் கொலைகளை எல்லாம் இப்படித்தான் தப்பிக்க விட்டுக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்!"
- விளக்கம்: வில்லனுக்கு பயந்து சட்டம் கடமை தவறுகிறது என்பதை அந்த பெண் ஆவேசமாக சுட்டிக்காட்டுகிறாள்.
- ஆங்கிலம்: "Nice town, huh? Nice and quiet Mesquite." / "Well, we ain't been here long, pard—look at that gal over there."
- தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: "நல்ல நகரம், இல்லையா? அமைதியான அழகான மெஸ்கைட் நகரம்." / "சரி, நாம இங்க வந்து ரொம்ப நேரம் ஆகல நண்பா—அங்க இருக்குற அந்த பெண்ணைப் பார்."
- விளக்கம்: கதையின் நாயகனான ஹாப்பலாங் காசிடியும் அவனது நண்பனும் குதிரையில் அந்த பகுதிக்கு வந்து சேர்கிறார்கள்.
- ஆங்கிலம்: "...And then Black Bart shot dad and the Sheriff is too scared of him to do anything. Oh, won't you do something? He's terrorizing our town." / "Now don't you fret, little lady. It looks right up our trail." / "You've come to the right cowpoke, ma'am, if you need any coyotes tamed."
- தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: "...அப்புறம் பிளாக் பார்ட் என் அப்பாவை சுட்டுட்டான், ஷெரிப் அவனுக்கு பயந்து எதுவும் செய்ய மாட்டேங்குறார். ஓ, நீங்களாவது ஏதாவது செய்யக்கூடாதா? அவன் எங்க நகரத்தையே அச்சுறுத்துகிறான்." / "இப்போது நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள், இளம் பெண்ணே. இது எங்கள் வழியில் வந்த வேலை போலத்தான் தெரிகிறது." / "நெறிகெட்ட ஓநாய்களை (தீயவர்களை) அடக்க வேண்டும் என்றால், நீங்கள் சரியான மாடுமேய்க்கும் வீரனிடம் (நாயகனிடம்) தான் வந்திருக்கிறீர்கள் அம்மா."
- விளக்கம்: அந்த பெண் நடந்த கொடுமைகளை விவரித்து உதவி கேட்க, நாயகன் காசிடியும் அவனது நண்பனும் அவளுக்கு உதவுவதாக உறுதியளிக்கிறார்கள்.
-"அந்நியனே, உனக்குக் கொஞ்சம் எச்சரிக்கை தேவை என்று நினைக்கிறேன்! இந்தக் கயிற்றை வைத்து என்ன செய்ய முடியும் என்று பார்!
நாயை சுருக்குப் போட்டுப் பிடிக்கிறார் வில்லன்.
-பார்த்தாயா? இதேபோல் யாரையும் எளிதாகப் பிடித்துவிடுவேன்!
-ஹ்ம்ம்! அந்தப் பன்றியைப் பிடிக்கக் கயிற்றைச் சரியாக வீச வேண்டும் போலிருக்கிறது!
-ஹோபாலங் காசிடி (Hopalong Cassidy) சவாலை ஏற்றுக் கொள்கிறார்...
சட்டமில்லாத அந்தப் பயங்கரமான இடத்திற்குள் ஹோபாலங் காசிடி அச்சமின்றி நுழைகிறார்!
-குனிந்து கொள், ஹோபாலங்!