வெள்ளி, 15 மே, 2026

ஹோப்பலாங் கேஸிடி _அறிமுகம்.

 வணக்கங்கள் வாசக வாசகியரே... இம்முறை நாம் வாசிக்கவிருக்கும் நாயகர்..ஹோப்பலாங் கேசிடி (Hopalong Cassidy) ஆவார். இவர்  அமெரிக்காவின் மிகவும் பிரபலமான ஒரு கற்பனை கவ்பாய் (Cowboy) கதாப்பாத்திரம் ஆவார். 

              இதோ இவரைப் பற்றிய முக்கிய குறிப்புகள்:கதாபாத்திரத்தின் உருவாக்கம்  ஆசிரியர்: 1904 ஆம் ஆண்டு கிளாரன்ஸ் ஈ. முல்ஃபோர்ட் (Clarence E. Mulford) என்ற எழுத்தாளர் இந்த கதாபாத்திரத்தை புத்தகங்கள் வழியாக உருவாக்கினார்.ஆரம்ப தோற்றம்: புத்தகங்களில் இவர் கரடுமுரடான, கோபக்கார மனிதராக சித்தரிக்கப்பட்டார். துப்பாக்கிச் சூட்டுக் காயம் காரணமாக இவர் நொண்டி நடந்ததால் 'ஹோப்பலாங்' (Hopalong) என்ற புனைப்பெயர் உருவானது.சினிமாவில் ஏற்பட்ட மாற்றம் நடிகர் வில்லியம் பாய்ட்: 1935 ஆம் ஆண்டில் நடிகர் வில்லியம் பாய்ட் (William Boyd) இந்த பாத்திரத்தில் நடிக்கத் தொடங்கியதும் இதன் குணம் முற்றிலும் மாறியது.புதிய வடிவம்: இவர் நேர்மையான, கண்ணியமான, எப்போதும் கறுப்பு உடை அணியும் ஒரு ஹீரோவாக மாற்றப்பட்டார்.குதிரை: இவர் 'டாப்பர்' (Topper) என்ற வெள்ளை நிறக் குதிரையை ஓட்டினார்.திரைப்படங்கள்: வில்லியம் பாய்ட் மொத்தம் 66 திரைப்படங்களில் இந்த பாத்திரத்தில் நடித்துப் புகழ்பெற்றார்.தொலைக்காட்சி மற்றும் வானொலி சாதனைகள்டிவி தொடர்: 1949 இல் அமெரிக்க தொலைக்காட்சியில் ஒளிபரப்பப்பட்ட முதல் கவ்பாய் தொடர் இதுவே ஆகும்.வியாபார சாதனை: குழந்தைகளுக்கான மதிய உணவுப் பெட்டிகளில் (Lunchboxes) அச்சிடப்பட்ட முதல் தொலைக்காட்சிப் பிரபலம் இவர்தான். இது அமெரிக்காவில் மிகப்பெரிய வியாபாரப் புரட்சியை ஏற்படுத்தியது.

ஹோபாலோங் காசிடி என்பது 1949 முதல் 1952 வரை என்பிசி (NBC) தொலைக்காட்சியில் ஒளிபரப்பானஒரு அமெரிக்க வெஸ்டர்ன் தொலைக்காட்சித் தொடராகும் . இதில், எழுத்தாளர் கிளாரன்ஸ் ஈ. மல்ஃபோர்டால் உருவாக்கப்பட்ட ஒரு கற்பனையான துப்பாக்கி வீரரான ஹோபாலோங் காசிடியாக வில்லியம் பாய்ட் நடித்தார். இதுவே முதல் வெஸ்டர்ன் தொலைக்காட்சித் தொடராகும் . இந்தத் தொடர், பாய்ட் நடித்திருந்த முந்தைய ஹோபாலோங் காசிடி திரைப்படங்களின் திருத்தப்பட்ட பதிப்புகளின் எளிய ஒளிபரப்புகளாகத் தொடங்கியது(1935 மற்றும் 1948-க்கு இடையில் அத்தகைய 66 திரைப்படங்கள் தயாரிக்கப்பட்டிருந்தன). காலப்போக்கில், இந்தத் தொடர் புதிய கதாபாத்திரங்கள் மற்றும் நடிகர்களுடன் அசல் அத்தியாயங்களாக மாறியது; குறிப்பாக, ஹோபாலோங்கின் உதவியாளரான ரெட் கானர்ஸாக எட்கர் புக்கானன் நடித்தார். இந்த நிகழ்ச்சியை பாய்ட் உருவாக்கித் தயாரித்தார்.

ஹோப்பலாங் காசிடி , குறிப்பாகக் குழந்தைகளிடையே பெரும் வெற்றி பெற்றதுடன், தி ஜீன் ஆட்ரி ஷோ மற்றும் தி ராய் ரோஜர்ஸ் ஷோ உள்ளிட்ட பல மேற்கத்திய தொலைக்காட்சித் தொடர்களின் அலை உருவாகவும் வழிவகுத்தது .

இவரது  சித்திரக்கதை வெவ்வேறு காமிக்கில் வெளியான தொடராகும். 

கதை துவங்குகிறது.. படங்களின் தெளிவின்மை காரணமாக கதை வசனங்கள் தனியே வெளியாகும். தாங்கள் சில பதிப்புகளாகவே அந்த பாணிக்குப் பழகிக் கொண்டிருப்பீர்கள்.. இதோ வருகிறார் ஒரு சாகச நாயகன்.. 

  •  Hopalong Cassidy - Famous Movie Hero / Star of Best-Seller
  •  ஹாப்பலாங் காசிடி - புகழ்பெற்ற திரைப்பட நாயகன் / அதிகம் விற்பனையாகும் புத்தகங்களின் நட்சத்திரம்.
  • இது கதையின் முதன்மை நாயகனான 'ஹாப்பலாங் காசிடி' என்ற மேற்கத்திய (Western) குதிரைவீரரை அறிமுகப்படுத்துகிறது.
2. எச்சரிக்கை பலகைகள் (Signboards)
  • ஆங்கிலம்: Bad Men Ahead Beware!
  • தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: முன்னே தீயவர்கள் இருக்கிறார்கள், எச்சரிக்கை!
  • விளக்கம்: அந்தப் பாதையில் ஆபத்தான கொள்ளையர்கள் அல்லது கெட்டவர்கள் நடமாட்டம் இருப்பதை வழிப்போக்கர்களுக்கு எச்சரிக்கிறது.
  • ஆங்கிலம்: Hopalong Cassidy Not Allowed!
  • தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: ஹாப்பலாங் காசிடிக்கு அனுமதி இல்லை!
  • விளக்கம்: தீயவர்கள் தங்களை எதிர்க்கும் நாயகன் ஹாப்பலாங் காசிடி தங்களது பகுதிக்குள் நுழைவதை தடுக்க இந்த பலகையை வைத்துள்ளனர்.
3. பெரிய விளக்கப் பெட்டி (Narrative Box)
  • பஃபலோ பில் கோடி!... வைல்ட் பில் ஹிக்காக்!... பழைய மேற்கத்திய நாடுகளின் புகழ்பெற்ற பெயர்கள் இவை! ஆனால் தீயவர்களின் நெஞ்சில் மரண பயத்தை உண்டாக்கிய மற்றொரு பெயர் உண்டு—அதுதான் ஹாப்பலாங் காசிடி! பலத்த அடியை தரும் இரண்டு கைகள்—குதிரை மேல் மின்னல் போல் பாயும் தோற்றம்—தப்பவே தப்பாத கயிறு சுருக்கு—மற்றும் புகையும் இரு துப்பாக்கிகள்!... இவை அனைத்தையும் ஒன்றாக சேர்த்தால் உங்களுக்கு கிடைப்பவர் தான் சட்டத்தின் மிகப்பெரிய காவலன்—கொள்ளையர்களின் வலிமைமிக்க எதிரி—ஹாப்பலாங் காசிடி!
  • விளக்கம்: மேற்கத்திய வரலாற்றின் புகழ்பெற்ற வீரர்களுடன் நாயகனை ஒப்பிட்டு, அவனுடைய வீரம், வேகம் மற்றும் ஆயுதத் திறமைகளை விவரித்து அவன் சட்டத்தின் காவலனாக விளங்குவதை இந்த பகுதி விளக்குகிறது.

 அந்த பழைய மேற்கத்திய பகுதியில் எங்கோ ஒரு இடத்தில்—ஆரவாரமும், சத்தமும், சுறுசுறுப்பும் நிறைந்த 'பஃபலோ ஹைட்' என்ற வேகமாக வளர்ந்து வரும் நகரம்!
  • விளக்கம்: இந்த கதை நடக்கும் பரபரப்பான, சத்தம் மிகுந்த ஒரு பழைய அமெரிக்க நகரத்தின் சூழ்நிலையை இது விவரிக்கிறது.
  • இதற்கு செயற்கை நுண்ணறிவின் சக்தியைப் பயன்படுத்தினால்.. 


  • ஒரு முன்னோடியாக இந்த சாத்தியமும் இருக்கிறது என்பதைத்தான் என் வலைப்பூ மூலமாக தங்களுக்கு தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.. மற்றபடி கதையை பழைய வெளியீட்டுடன் வாசித்து மகிழ தயாராகுங்கள்.. 
  • தொலைக்காட்சித் தொடராகக் கண்டுகளிக்கவும் உங்களுக்கான வாய்ப்புகள் அகலவே திறந்திருக்கின்றன.. இதோ... 


  • "நீ ஒரு ஏமாற்றுக்காரன், பிளாக் பார்ட்! நீ சீட்டை அடியில் இருந்து திருட்டுத்தனமாக எடுத்தாய்!" / "என்ன, கிழ முட்டாளே!" / "ஓ, அப்பா, அவனுடன் வாதாடாதீர்கள்—அவன் உங்களைக் கொன்றுவிடுவான்! வாங்க போலாம்!"
  • விளக்கம்: சூதாட்ட விடுதியில் 'பிளாக் பார்ட்' என்ற வில்லன் சீட்டு விளையாட்டில் ஏமாற்றுவதை ஒரு முதியவர் கண்டுபிடித்து சண்டையிடுகிறார். அவரது மகள் அவரைத் தடுக்க முயல்கிறாள்.
  • ஆங்கிலம்: "That'll teach you to stand up to Black Bart!" / "Oh—my shoulder!" / "BLAM!"
  • தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: "பிளாக் பார்ட்டை எதிர்த்து நின்றால் இதுதான் கதி, படித்துக்கொள்!" / "ஓ—என் தோள்!" / டிடிங்! (துப்பாக்கி சத்தம்)
  • விளக்கம்: கோபமடைந்த வில்லன் பிளாக் பார்ட், அந்த முதியவரை துப்பாக்கியால் சுட்டு விடுகிறான்.
2. இரண்டாம் பகுதி (இரண்டாம் வரிசை - பேனல் 3 & 4)
  • ஆங்கிலம்: "You saw it, Sheriff Tolliver. Self-defense, wasn't it?" / "Yeah—yeah, of course, Black Bart—self-defense—sure!" / "It was not and you know it! You're as scared of him as everybody else in Buffalo Hide!"
  • தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: "நீங்களே பார்த்தீர்கள்ல ஷெரிப் டொலிவர். இது தற்காப்புக்காக செய்தது, அப்படித்தானே?" / "ஆமாம்—ஆமாம், கண்டிப்பா பிளாக் பார்ட்—தற்காப்புதான்—நிச்சயமா!" / "அது தற்காப்பு இல்லை, அது உங்களுக்கும் தெரியும்! பஃபலோ ஹைட் நகரில் உள்ள எல்லாரையும் போல நீங்களும் அவனுக்கு பயப்படுகிறீர்கள்!"
  • விளக்கம்: வில்லன் அங்கிருக்கும் சட்ட அதிகாரியான (Sheriff) ஷெரிப்பை மிரட்டி அது தற்காப்பு என்று சொல்ல வைக்கிறான். பயந்த ஷெரிப்பும் அதற்கு ஒப்புக்கொள்கிறான், ஆனால் அந்த பெண் அதை எதிர்க்கிறாள்.
  • ஆங்கிலம்: "If Black Bart says it's self-defense, ma'am, it's self-defense in Buffalo Hide. I can't do anything about it, ma'am." / "You can't let him get away with this! You've let him get away with murder for years!"
  • தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: "பிளாக் பார்ட் அது தற்காப்பு என்று சொன்னால், இந்த பஃபலோ ஹைட் நகரில் அது தற்காப்புதான் அம்மா. என்னால் இதில் ஒன்றும் செய்ய முடியாது." / "இதை செய்துவிட்டு அவன் தப்பிக்க நீங்கள் விடக்கூடாது! பல வருடங்களாக அவன் செய்யும் கொலைகளை எல்லாம் இப்படித்தான் தப்பிக்க விட்டுக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்!"
  • விளக்கம்: வில்லனுக்கு பயந்து சட்டம் கடமை தவறுகிறது என்பதை அந்த பெண் ஆவேசமாக சுட்டிக்காட்டுகிறாள்.
3. மூன்றாம் பகுதி (மூன்றாம் வரிசை - பேனல் 5 & 6)
  • ஆங்கிலம்: "Nice town, huh? Nice and quiet Mesquite." / "Well, we ain't been here long, pard—look at that gal over there."
  • தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: "நல்ல நகரம், இல்லையா? அமைதியான அழகான மெஸ்கைட் நகரம்." / "சரி, நாம இங்க வந்து ரொம்ப நேரம் ஆகல நண்பா—அங்க இருக்குற அந்த பெண்ணைப் பார்."
  • விளக்கம்: கதையின் நாயகனான ஹாப்பலாங் காசிடியும் அவனது நண்பனும் குதிரையில் அந்த பகுதிக்கு வந்து சேர்கிறார்கள்.
  • ஆங்கிலம்: "...And then Black Bart shot dad and the Sheriff is too scared of him to do anything. Oh, won't you do something? He's terrorizing our town." / "Now don't you fret, little lady. It looks right up our trail." / "You've come to the right cowpoke, ma'am, if you need any coyotes tamed."
  • தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: "...அப்புறம் பிளாக் பார்ட் என் அப்பாவை சுட்டுட்டான், ஷெரிப் அவனுக்கு பயந்து எதுவும் செய்ய மாட்டேங்குறார். ஓ, நீங்களாவது ஏதாவது செய்யக்கூடாதா? அவன் எங்க நகரத்தையே அச்சுறுத்துகிறான்." / "இப்போது நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள், இளம் பெண்ணே. இது எங்கள் வழியில் வந்த வேலை போலத்தான் தெரிகிறது." / "நெறிகெட்ட ஓநாய்களை (தீயவர்களை) அடக்க வேண்டும் என்றால், நீங்கள் சரியான மாடுமேய்க்கும் வீரனிடம் (நாயகனிடம்) தான் வந்திருக்கிறீர்கள் அம்மா."
  • விளக்கம்: அந்த பெண் நடந்த கொடுமைகளை விவரித்து உதவி கேட்க, நாயகன் காசிடியும் அவனது நண்பனும் அவளுக்கு உதவுவதாக உறுதியளிக்கிறார்கள்.


-அந்நியனே, உன் வேலையைப் பார்த்துக்கொண்டு போவது நல்லது. நான் தான் இந்த பஃபலோ ஹைடு (Buffalo Hide) நகரின் தலைவன், இப்போது கிளம்பு!

-நானும் என் கூட்டாளியும் எங்களுக்குத் தோன்றும் போது தான் போவோம். உன்னை நீயே காயப்படுத்திக் கொள்வதற்குள் அந்தத் துப்பாக்கியைக் கீழே போடுவது நல்லது!

-என்ன தைரியம் உனக்கு—!" / "அவர்களைப் பிடியுங்கள்!


-உன்னால் துப்பாக்கியைக் கையாள முடியாததால், கயிற்றைப் பயன்படுத்தப் பழகிக்கொள். விரைவில் நீ ஒரு சிக்கலில் மாட்டிக்கொள்ளப் போகிறாய்!

-"அந்நியனே, உனக்குக் கொஞ்சம் எச்சரிக்கை தேவை என்று நினைக்கிறேன்! இந்தக் கயிற்றை வைத்து என்ன செய்ய முடியும் என்று பார்!

நாயை சுருக்குப் போட்டுப் பிடிக்கிறார் வில்லன். 


-பார்த்தாயா? இதேபோல் யாரையும் எளிதாகப் பிடித்துவிடுவேன்!
-ஹ்ம்ம்! அந்தப் பன்றியைப் பிடிக்கக் கயிற்றைச் சரியாக வீச வேண்டும் போலிருக்கிறது!

-ஹோபாலங் காசிடி (Hopalong Cassidy) சவாலை ஏற்றுக் கொள்கிறார்...

-அந்த வெள்ளிக் காசைப் பார்— நான் குறி தவற மாட்டேன்!" / "உனக்கு ஒரு காசை இழப்பதில் வருத்தமில்லை என்றால்—
-நான் அதை கண்ணில் படாதவாறு சுட்டுத் தள்ளிவிடுவேன்!
-சரி ஐயா— நாம் போவோமா அல்லது இங்கேயே இருக்கலாமா?" / "உனக்கு விருப்பமிருந்தால் இரு— ஆனால் என் வழியில் வராதே! அவ்வளவுதான்!
-நீ ஒரு ஆச்சரியமான ஆள் தம்பி— ஆனால் இப்போது என் பேச்சைக் கேட்டு இங்கிருந்து கிளம்பு! பிளாக் பார்ட் (Black Bart) உன்னைத் முதுகுக்குப் பின்னால் சுட்டுக் கொல்லும் வரை ஓயமாட்டான்!" / "நீங்கள்தான் ஷெரிப் (Sheriff)— ஆனால் அவன் உங்களையும் மிரட்டி வைத்திருக்கிறான்!
யாரோ யாரையோ கொலை செய்வது போல் சத்தம் கேட்கிறது!" / "நீங்கள் அவனை ஓயாமல் கைது செய்யப் போவதில்லையா, ஷெரிப்?" / "அவனைக் கைது செய்வதா? என்னால் முடியாது!
-அந்த ஷெரிப் பதக்கத்தை என்னிடம் கொடுங்கள்! இப்போது எனக்குப் பதவிப் பிரமாணம் செய்து வையுங்கள்!" / "ச-சரி! ஹோபாலங் காசிடி (Hopalong Cassidy) ஆகிய உன்னை என் துணை அதிகாரியாக நியமிக்கிறேன்— பஃபலோ ஹைடு நகரின் சட்டத்தைப் பாதுகாக்க!
-அந்தக் கடவுள்தான் உன்னைக் காப்பாற்ற வேண்டும்!

சட்டமில்லாத அந்தப் பயங்கரமான இடத்திற்குள் ஹோபாலங் காசிடி அச்சமின்றி நுழைகிறார்!

கொலை குற்றத்திற்காக, சட்டத்தின் பெயரால் பிளாக் பார்ட் ஆகிய உன்னைக் கைது செய்கிறேன்!" / "என்னது—? அவர்களைச் சுட்டுத் தள்ளுங்கள் மக்களே!
-இப்பீ!" / "வா மெஸ்கைட் (Mesquite)— நாம் கொஞ்சம் உடற்பயிற்சி செய்வோம்!
-மெஸ்கைட், அவர்களை ஒரே ஒரு நொடி தடுத்து நிறுத்து—
—அதற்குள் நான் கயிற்றால் கொஞ்சம் வேலை செய்கிறேன்!" / "என்ன இது—???
-யாரும் போய்விடாதீர்கள் பசங்களா— மீதி ஆட்டத்தையும் பார்த்துவிட்டுப் போங்கள்!
-துப்பாக்கியை எடு, பிளாக் பார்ட்!
முட்டாள் நரி! என் கை துப்பாக்கியின் அருகில் செல்லும் வரை அவன் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறான்... இன்னும் ஒரு நொடியில்—
-நான் துப்பாக்கி எடுக்கும் இந்த வேகத்தை உன்னால் வெல்ல முடியாது, அந்நியனே!
-ஆனால் இந்த பரந்த மேற்குப் பகுதி முழுவதிலும் ஹோபாலங் காசிடியின் மின்னல் வேகத்தை விட வேகமான துப்பாக்கி வீச்சு வேறெங்கும் இல்லை!
-அடடா! ஹோபாலங் நிஜமாகவே அவசரத்தில் இருக்கும்போது துப்பாக்கி எடுப்பதைப் பார்க்க வேண்டுமே!
-உன் கைகளை நீட்டு, பார்ட்!
-என்னிடம் இன்னும் ஒரு தந்திரம் பாக்கி இருக்கிறது, அந்நியனே! மவுண்டன் (Mountain)! இங்கே வா!
-என் பாதுகாவலன் மவுண்டன் ஜிம்மைச் சந்தி! அவனிடம் ஆயுதம் இல்லை, காசிடி— நீ அவனுடன் வெறும் கைகளால் தான் சண்டையிட வேண்டும்!
-ஆ! இப்போது நான் உன்னை அடிக்கிறேன்!" / டொக்! (அடி விழும் சத்தம்) / "என்னது—? அவனுக்கு வலியே தெரியவில்லை!
-குனிந்து கொள், ஹோபாலங்!
இந்தா— பிடி! என்னை வெளியே வந்து பார், மெஸ்கைட்!" / "ஹா-ஹா— அந்த கோழை ஓடுவதைப் பாருங்கள்!
-நான் கணித்தது சரியாக இருந்தால்—" / "இப்போது நான் உன் கழுத்தை உடைக்கிறேன்!
-மீதியை மெஸ்கைட் வெளியே கவனித்துக் கொள்வான்!
-நல்ல பலமான இரும்புத் தூண்— மவுண்டன் ஜிம்மால் இதை அசைக்கக் கூட முடியாது என்று நினைக்கிறேன்!
-காட்டெருதை நான் எப்படி கீழே வீழ்த்துவேன் என்று உனக்குக் காட்ட மறந்துவிட்டேனே, பிளாக் பார்ட்!

-பார்ட் தப்பியோட முயல்கிறான், ஆனால்—
ஹோபாலங் காசிடி வாழ்க! இங்கேயே தங்கி எங்கள் ஷெரிப்பாக இருங்கள்!" / "ஓ, போய்விடாதீர்கள் ஹோபாலங்! நீங்கள் எங்களுக்கு இங்கே தேவை!" / "இல்லை மக்களே! உங்கள் அன்பிற்கு நன்றி, ஆனால்—
—வருந்துகிறேன், நான் என் பயணத்தைத் தொடர வேண்டும்! நான் தனியாகத்தான் செல்ல வேண்டும்!" / "முன்னால் இன்னும் பல மனித நரிகள் (தீயவர்கள்) இருப்பார்கள் என்று நினைக்கிறேன்!

இப்படியாக ஹோபாலங் காசிடி பரந்த வெளிகளை நோக்கிப் புறப்படுகிறார்! ஆனால் அவர் அடுத்த மாதம் மீண்டும் வருவார்.
என்ன நேயர்களே.. கதையை வாசித்து விட்டீர்களா? நமது நண்பர் ஹாப்பலோங் கேஸிடி எப்படி இருக்கிறார்? பல தலைமுறைகள் தாண்டி இன்று நம்மை வந்து சந்தித்திருக்கிறார். வாழ்த்தி வைப்போம்.. மூத்த தலைமுறை வாசகர்களின் இதயத்துடிப்பாக டெலி சீரிஸ், ரேடியோ நாடகம் என்று அசத்தியவர் இன்று நம்மிடையே புழக்கத்தில் இருந்தால் சூப்பராக இருக்கும் இல்லையா? என்றும் அதே அன்புடன் உங்கள் இனிய நண்பன் ஜானி சின்னப்பன். 

திங்கள், 11 மே, 2026

Super Tex 56. I Demoni Del Lago -june issue

 

வணக்கங்கள் வாசக வாசகியரே.  வரவிருக்கும் இத்தாலியன் வெர்ஷன் சூப்பர் 

டெக்ஸ்: ஏரியின் பேய்கள்

 விடுவிக்க ஒரு கைதி, கடக்க ஒரு சாபமிட்ட ஏரி: டெக்ஸும் கார்சனும் அந்தப் புராணக்கதைக்கு சவால் விடுகிறார்கள்... அதன் ஆழத்தில் ஏதோவொரு இருண்ட விஷயம் அவர்களுக்காகக் காத்திருக்கிறது. அது என்ன? 
இந்த இதழில் மூடுபனியின் கொள்ளையர்கள் - பாகம் இரண்டு, உரை: பாஸ்குவாலே ரூஜு, ஓவியங்கள்: உகோலினோ கோசு கனடாவில் கடத்தல்காரன் சாமுவேல் சான்ஸைப் பிடித்த பிறகு, டெக்ஸும் கார்சனும் அவனை அமெரிக்காவிற்கு அழைத்துச் செல்ல முடிவு செய்கிறார்கள், அங்கு அவன் விசாரணைக்கு உட்படுத்தப்படுவான். அதைச் செய்ய, அவர்கள் எல்லையிலிருந்து சுமார் நூறு மைல் தொலைவில் உள்ள பிரிட்டிஷ் கொலம்பியாவில் இருக்கும் ஒகனகன் ஏரியைக் கடக்க வேண்டும். அங்கே, அந்த இரு நண்பர்களும் பழங்குடியின வேட்டைக்காரர்களை அச்சுறுத்தும் ஒரு இருண்ட புராணக்கதையை எதிர்கொள்வார்கள்...
குறிப்புகள்..
தயாரிப்பு விவரங்கள்
அதிர்வெண்: மாதந்தோறும்
அளவு: 16x21 செ.மீ, வண்ணம்
பக்கங்கள்: 112
வெளியீட்டுத் தேதி: ஜூன் 5, 2026
பார்கோடு: 977278517804560056
தொடர்: சூப்பர்டெக்ஸ்
எண்: 56
சில பக்கங்கள்..


என்றும் அதே அன்புடன் உங்கள் இனிய நண்பன் ஜானி. 

super Tex 55-சூப்பர் டெக்ஸ் -மோதல்(La resa dei conti)

 


ஆயிரம் சிக்கல்களைச் சந்தித்து, ஒரு இந்தியக் கிளர்ச்சியாளர் குழுவைத் தோற்கடித்த பிறகு, டெக்ஸால் இறுதியாக வாரனின் இரக்கமற்ற கும்பலுக்கு ஒரு முடிவுகட்ட முடியும்! டில்லன் கும்பலின் அனைத்து உறுப்பினர்களையும் பிடித்த பிறகு, அதன் கடைசி உறுப்பினரைத் தேடி வரும் கூலி வேட்டைக்காரனான ஸ்காட் வன்னாபியை ரேஞ்சர் எதிர்கொள்ள வேண்டும்!
தயாரிப்பு விவரங்கள்
அதிர்வெண்: மாதந்தோறும்
அளவு: 16x21 செ.மீ, வண்ணம்
பக்கங்கள்: 112
வெளியீட்டுத் தேதி: மே 6, 2026
பார்கோடு: 977278517804560055
தொடர்: சூப்பர்டெக்ஸ்
எண்: 55
குறிப்புகள்.. 
ஸ்டெஃபானோ பிக்லியா: வாழ்க்கை வரலாறு
ஜெனோவாவைச் சேர்ந்த இவர், மார்ச் 3, 1969 அன்று பிறந்தார். இருபது ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, இவர் 'Chiavarese School of Comics'-இல் சேர்ந்து பயிலத் தொடங்கினார்; இதன் மூலம் வரைதல் கலையின் மீதிருந்த தனது ஆர்வத்தை ஆக்கப்பூர்வமாகப் பயன்படுத்திக்கொண்டார். அங்கு இவர் ரென்சோ காலேகாரியைச் சந்தித்தார்; 1990-ஆம் ஆண்டில் காலேகாரியின் ஸ்டுடியோவில் இணைந்த இவர், இரண்டு 'Noir' பாணி கதைகளை உருவாக்குவதில் அவருடன் இணைந்து பணியாற்றினார்—அவற்றில் ஒரு கதை *Ken Parker Magazine*-இன் பக்கங்களில் வெளியானது. அதே 1990-ஆம் ஆண்டில், இவர் *Il Giornalino* இதழுக்காகப் பணியாற்றத் தொடங்கினார்; அதில் ஏராளமான 'Western' (மேற்கத்திய) மற்றும் சாகசக் கதைகளுக்கு இவர் சித்திரங்களை வரைந்து அளித்தார்.

'Sergio Bonelli Editore' நிறுவனத்துடனான இவரது முதல் படைப்பு, 1994-ஆம் ஆண்டு வெளியான முதலாவது *Almanacco del West* தொகுப்பின் மூலம் அமைந்தது; அந்தத் தொகுப்பில் ரென்சோ காலேகாரி வரைந்த ஒரு *Tex* கதை இடம்பெற்றிருந்தது—அந்தக் கதையின் உருவாக்கத்தில், இந்த இளம் 'Ligurian' கலைஞர் இணைந்து பணியாற்றியிருந்தார்.

*Tex* கதைகளைத் தவிர, எங்கள் பதிப்பகத்திற்காக *Nick Raider*, *Magico Vento* மற்றும் *Shanghai Devil* ஆகிய தொடர்களின் சாகசக் கதைகளுக்கும் இவர் சித்திரங்களை வரைந்து அளித்துள்ளார்.

கதையில் இடம்பெற்றிருக்கும் சில பக்கங்களை நமக்காக போனேல்லி பதிப்பகம் அளித்திருக்கிறது.. கண்டு இரசியுங்கள்.. 

இந்த கடைசி பக்கத்தை மட்டும் தமிழில் கொடுக்கிறேன்.. 

முதல் கட்டம் (மேலே இடதுபுறம்):
  • டெக்ஸ்: "நான் இங்கே அதிக நேரம் தங்கப் போவதில்லை. அடுத்த ரயிலிலேயே கிளம்பி விடுவேன்... புயல் அனுமதித்தால்!"
  • விடுதி மேலாளர்: "நிச்சயமாக இது உங்கள் வேகத்தைக் குறைக்கும், மிஸ்டர்..."
இரண்டாவது கட்டம் (மேலே வலதுபுறம்):
  • விடுதி மேலாளர்: "...டெக்ஸ் வில்லர்!"
மூன்றாவது கட்டம் (நடுவில் இடதுபுறம்):
  • விடுதி மேலாளர்: "அந்த டெக்ஸ் வில்லரா? புகழ்பெற்ற ரேஞ்சரா?"
  • டெக்ஸ்: "நெப்ராஸ்காவில் நான் இவ்வளவு பிரபலம் என்று எனக்குத் தெரியாது."
நான்காவது கட்டம் (நடுவில் வலதுபுறம்):
  • விடுதி மேலாளர்: "மிகவும் அடக்கமாகப் பேசுகிறீர்கள். நீங்கள் வாழும் ஒரு ஜித்தன், மிஸ்டர் வில்லர். உங்கள் புகழ் உங்களுக்கு முன்னால் எங்கும் பரவியிருக்கிறது. இங்கே நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று நான் தெரிந்து கொள்ளலாமா?"
  • டெக்ஸ்: "குறிப்பாக ஒன்றுமில்லை. கோட்டை ராபின்சனில் ஒரு பழைய நண்பரைச் சந்தித்தேன்."
ஐந்தாவது கட்டம் (கீழே):
  • படிக்கட்டில் இருக்கும் நபர்: "இது நல்ல கதைதான்! இன்னொன்றைக் கண்டுபிடி, சபிக்கப்பட்ட நரியே. இதைவிடச் சிறப்பாக உன்னால் சொல்ல முடியும்!"
என்றும் அதே அன்புடன் உங்கள் இனிய நண்பன் ஜானி.

ஹோப்பலாங் கேஸிடி _அறிமுகம்.

 வணக்கங்கள் வாசக வாசகியரே... இம்முறை நாம் வாசிக்கவிருக்கும் நாயகர்..ஹோப்பலாங் கேசிடி (Hopalong Cassidy) ஆவார். இவர்  அமெரிக்காவின் மிகவும் ப...