புதன், 18 பிப்ரவரி, 2026

அயல் நாட்டு நகைச்சுவைத் துணுக்குகள்


மன்னிக்கவும், ஜீன்; உங்களால்...
எனக்கு... ஒரு கால் மணி நேரம்
அவகாசம் கொடுக்க முடியுமா?

கொடுக்கலாமே.. 
என்ன விஷயம்?

நான் உங்ககிட்ட ஒரு அஞ்சு
நிமிஷம் பேசணும்.

நேற்று, நான் பத்து ஈக்களைப் பிடித்தேன்,


ஆறு ஆண் ஈக்கள் மற்றும் நான்கு பெண் ஈக்கள்!


ஆறு ஆண்களும் நான்கு பெண்களும்?


ஆமா! ஆறு பேர் மதுவைச் சுற்றியும்,
நான்கு பேர் கண்ணாடி முன்னாடியும்
சுற்றிக் கொண்டிருந்தார்கள்.


ஒரு கடன்... திரும்ப வணக்கம் பால்! கடந்த மாதம் நான் உங்களுக்குக் கொடுத்த 1,000 பிராங்குகளைத் திருப்பித் தருமாறு உங்களிடம் கேட்க வந்தேன்! இது நான்காவது முறை


நான் சும்மா வந்தேன். முதல்
முறைதான் நீங்க எனக்கு 1 பிராங்க் கொடுத்தீங்க.


மற்ற நேரங்களில்?


பூஜ்யம். சரி, மூன்று பூஜ்ஜியங்களைக் கூட்டவும்.


நான் முதல் முறை உனக்குக் கொடுத்த பிராங்கிற்கு சமீபத்தில் அதைக் கொடுத்தேன், அப்போது நாம் சமமாக இருப்பதை நீ காண்பாய்.

*


வேலை...


ஒரு பேனாவை எடு! வேலை செய், என் குழந்தாய், படி! வாழ்க்கையில் உனக்கென ஒரு பெயர் எடுக்க வேண்டுமென்றால், நீ நிலைத்தன்மையுடனும் விடாமுயற்சியுடனும் படிக்க வேண்டும்!


ஆனால், அப்பா, எனக்கு ஏற்கனவே பெயர் இருக்கிறது.


சரி, நீ உன் பேண்ட்டின் இருக்கையைக் கிழித்துக்கொண்டு வீட்டிற்குப் போ!


அம்மா, என்னை மன்னிச்சுடுங்க, நான் என் பைக்கில் இருந்து விழுந்துட்டேன், தரையில் விழுறதுக்கு முன்னாடி அதை கழற்ற எனக்கு நேரமில்லை.


டோட்டோ ஒரு வயதான பெண்மணியிடம் கேட்கிறார்:


மன்னிக்கவும், மேடம் ஜி-


நெவிவ், எந்த வயதில் முதல் தங்கப் பற்கள் வளரத் தொடங்குகின்றன?


உயரம்


ஒரு சைக்கிள் ஓட்டுதல் சாம்பியனுக்கு என்ன முரண்பாடு இருக்கிறது தெரியுமா?


?!?


ஒரு குறும்படத்தை தோற்கடிக்கவில்லை...


சுற்று.






'கன்டென்ட்' (Content)_மினி ஸ்டோரி_ஜானி சின்னப்பன்

 உச்சி வெயில் மண்டையைப் பிளந்தது. அந்தத் தெருவே நிசப்தமாக இருந்தது. ஆனால் சுதாகருக்குள் மட்டும் ஒருவித பரபரப்பு. அந்தப் பெரிய வீட்டின் காம்பவுண்ட் சுவரை மிகவும் நிதானமாக ஏறி குதித்தான். கையில் ஒரு பெரிய கருப்புப் பை—அதில் அந்த வீட்டின் பீரோவில் இருந்த நகைகளும், கட்டுக் கட்டான நோட்டுகளும் கச்சிதமாக அடங்கியிருந்தன.

சுதாகர் தன் முகத்தை முழுவதுமாக மறைக்கும் ஒரு கோமாளி முகமூடியை மாட்டிக்கொண்டான். பயந்து நடுங்கிக் கொண்டு ஓடவில்லை; மாறாக, ஒரு ஹீரோ போல நிமிர்ந்து அந்தத் தெருவில் நடக்கத் தொடங்கினான்.



தெரு முனையில் நான்கு இளைஞர்கள் நின்றுகொண்டிருந்தார்கள். அவர்கள் சுதாகரைப் பார்த்ததும் ஒருவருக்கொருவர் கிசுகிசுத்துக் கொண்டனர். ஒருவன் கையில் இருந்த செல்போனைத் தூக்கினான். சுதாகர் அவர்களைப் பார்த்து கையசைத்துவிட்டு, நக்கலாக ஒரு 'சல்யூட்' வைத்தான். அந்த இளைஞர்கள் உடனே பயந்து விலகிச் சென்றனர்.



"மறுபடியும் ஆரம்பிச்சுட்டானுங்கடா..." என்று ஒருவன் அலுத்துக் கொண்டான்.

சுதாகர் தெரு முனையில் இருந்த தன் பைக்கை ஸ்டார்ட் செய்தான். எந்தப் பதற்றமும் இன்றி, மெதுவாக வண்டியை ஓட்டிச் சென்று பிரதான சாலையின் போக்குவரத்தில் கலந்து மாயமானான்.


மாலை 6 மணி: போலீஸ் விசாரணை

இன்ஸ்பெக்டர் கதிர்வேல் அந்த இளைஞர்களிடம் கடுகடுப்பாகப் பேசிக்கொண்டிருந்தார்.

"ஏன் தம்பிகளா... பட்டப்பகல்ல ஒருத்தன் முகமூடி போட்டுட்டு, கையில மூட்டையோட போறான். யாருக்காவது ஒருத்தருக்காவது அவனைப் பிடிக்கணும்னு தோணலையா? இல்ல போலீசுக்காவது போன் பண்ணியிருக்கலாம்ல?"

அந்த இளைஞர்களில் ஒருவன் தயங்கியபடியே சொன்னான்:

"சார்... போன வாரம் இதே தெருவுல ஒருத்தன் கத்தியோட ஓடி வந்தான். நாங்க எல்லாரும் பயந்து போய் அவனைப் பிடிக்கப் போனோம். அப்போ ஓரமா ஒருத்தன் கேமராவோட நின்னுட்டு இருந்தான். 'ஏன்டா பதறுறீங்க? இது பிராங்க் வீடியோ (Prank Video) தெரியாதா?'னு எங்களைக் கிண்டல் பண்ணி வீடியோ போட்டுட்டாங்க. சமூக வலைதளத்துல எங்களைப் பார்த்து ஊரே சிரிச்சது."

அவன் பெருமூச்சு விட்டுத் தொடர்ந்தான், "அதான் இன்னைக்கு இவன் நடந்து வந்தப்போ, 'இதுவும் ஏதோ பிராங்க் வீடியோவுக்குக் கன்டென்ட் (Content) எடுக்குறானுங்க போல'னு நினைச்சு நாங்க விலகிப் போயிட்டோம். இது நிஜமான திருட்டுன்னு எங்களுக்குத் தெரியாது சார்!"

கதிர்வேல் தலையில் அடித்துக்கொண்டார். கேமராக்களுக்கு முன்னால் நிஜமான குற்றங்கள் கூட இன்று 'நடிப்பு' என்ற பெயரில் தப்பித்து விடுகின்றன.

இன்ஸ்பெக்டர் கதிர்வேல் இளைஞர்களை நோக்கி மெதுவாக நடந்து வருகிறார்...


(இன்ஸ்பெக்டர் லத்தியைச் சுழற்றி ஜீப் போனெட்டில் தட்டுகிறார் - சத்தம் தெருவெங்கும் எதிரொலிக்கிறது)

"என்ன தம்பி சொன்னீங்க? 'பிராங்க்' வீடியோன்னு நினைச்சீங்களா?

இந்த உலகம் உங்களுக்கு ஒரு 'கன்டென்ட்' (Content), ஆனா எங்களுக்கு இது 'க்ரைம்' (Crime)!

உங்களுக்கு எது 'ரீல்' (Reel), எது 'ரியல்' (Real)-னு வித்தியாசம் தெரியாத அளவுக்கு அந்த அல்காரிதம் உங்க மூளையை மழுங்கடிச்சிருச்சு. அவன் முகமூடி போட்டுட்டு வந்தது உங்களை ஏமாத்த இல்ல... உங்ககிட்ட இருக்கிற அந்த **'நமக்கு எதுக்கு வம்பு'**ங்கிற கோழைத்தனத்தை அவனுக்குச் சாதகமாக்கிக்கிறதுக்குதான்!"

(இளைஞர்களில் ஒருவனின் சட்டையைப் பிடித்து இழுத்து, கூட்டத்தைப் பார்த்துப் பேசுகிறார்)

"போன வாரம் ஒருத்தன் கேமராவோட வந்து ஏமாத்துனான்னு இன்னைக்கு ஒரு நிஜமான திருடனை வழியனுப்பி வச்சிருக்கீங்க! அவன் திருடிட்டுப் போனது அந்த வீட்டுல இருந்த நகையை மட்டும் இல்லடா... ஒரு அநியாயம் நடக்கும்போது தட்டிக்கேட்கணும்னு நினைக்கிற ஒரு சாதாரண மனுஷனோட 'மனிதாபிமானத்தை'யும் தான்!"



"ஸ்கிரீன்ல (Screen) வர்றதுக்கு மட்டும் 'லைக்' (Like) போடுறதுக்கு பேரு வீரம் இல்ல தம்பி... கண்ணு முன்னாடி தப்பு நடக்கும்போது கேமராவே இல்லனாலும் சட்டை காலரைப் பிடிச்சு கேக்குறதுக்கு பேருதான் தைரியம்!

அவன் முகமூடி போட்டுட்டு வந்தான்... ஆனா நிஜமான திருடன் அவன் இல்ல. 'இது பிராங்க் வீடியோ'னு சொல்லி ஒரு தப்பை வேடிக்கை பார்த்தீங்களே... நீங்க தான்டா இந்தச் சமூகத்தோட பெரிய திருடங்க! அவன் நகையைத் திருடுனான்... நீங்க உங்க பொறுப்பைத் திருடிட்டீங்க!"

(ஜீப்பில் ஏறி அமர்ந்து, கண்ணாடியைத் தாழ்த்தி கடைசியாக ஒரு பார்வை...)

"இனிமேலாவது செல்போனைப் பார்த்து நடக்குறதை நிறுத்திட்டு, மனுஷங்களைப் பார்த்து நடக்கப் பழகுங்க. ஏன்னா... வாழ்க்கைங்கிறது நீங்க அப்லோட் பண்ற வீடியோ கிடையாது, அது நீங்க வாழ்ற விநாடி!"

என்றென்றும் அதே அன்புடன் உங்கள் இனிய நண்பன் ஜானி. 


திங்கள், 2 பிப்ரவரி, 2026

சித்திரக்கதை உருவாக்கத்தில் ஈடுபட்டோர் _ குறிப்புகள்...


ஜோசெட் பௌஜோட் 1922-2009

ஹெர்ஜ் ஸ்டுடியோக்களில் பல ஆண்டுகளாக தலைமை வண்ணக்கலைஞராகப் பணியாற்றிய இவர், ஜோ-எல் அசாரா என்ற புனைப்பெயர் கொண்ட ஜோசப் லோக்ஸின் தோழியாக இருந்தார். ஜோ-எல் அசாரா, 1965 ஆம் ஆண்டில் டின்டின் பத்திரிகைக்காக டகா டகாடா [Taka Takata] கதாபாத்திரத்தை உருவாக்கினார்.



லியோனி பெர்வெல்ட் - நிமி 1911-1969
1911 ஆம் ஆண்டு பிறந்த லியோனி பெர்வெல்ட், நிமி என்று அழைக்கப்படுகிறார். "வனப்புமிக்க, மிகையான கவர்ச்சியுள்ள ஒரு சிறிய பொன்னிற அழகி" என்று வான் மெல்கெபெக் [Van Melkebeke] என்பவரால் விவரிக்கப்பட்ட இவர், பெல்ஜிய தலைநகர் பிரஸ்ஸல்ஸ் இன்னும் பரபரப்பாக இருந்த காலத்தில் ஒரு கபாரே பாடகியாக இருந்தார். எட்கர் [Edgar] இவரை 1930 ஆம் ஆண்டு மணந்துகொண்டார், ஆனால் இருவரின் ஒழுங்கற்ற வாழ்க்கைப் பாதைகள் விவாகரத்தில் முடிவடைந்தன.


ஜீன் கபார்ட் 1877-1947
சர்வதேச அளவில் புகழ்பெற்ற ஒரு வலிமைமிக்க எகிப்தியலாளர் [egyptologist], இவர் பிரஸ்ஸல்ஸில் உள்ள சின்கான்டனேர் அருங்காட்சியகங்களின் தொல்லியல் துறையின் தலைமைப் பாதுகாவலராக இருந்தார். பெல்ஜியத்தின் ராணி எலிசபெத்தின் நெருங்கிய நண்பரான இவர், தனது ஆழ்ந்த அறிவாலும், தொடர்பாடல் திறனாலும் தன்னுடன் பேசுபவர்களை வியக்க வைத்தார். அருங்காட்சியகத்திற்கு அவர் மேற்கொண்ட பல விஜயங்களின் போது இளம் எட்கரை [Edgar] அவர் கவர்ந்திருந்தார். பேராசிரியர் பெர்கமோட் [Professor Bergamotte] மற்றும் எட்கர் பி. ஜேக்கப்ஸின் [Edgar P. Jacobs] எகிப்தியலாளர் க்ரோஸ்க்ராபென்ஸ்டைன் [Grossgrabenstein] ஆகியோரின் கதாபாத்திரங்களுக்கு ஹெர்ஜேவுக்கு [Hergé] அவரே உத்வேகமாக இருந்தார்.


ஜீன் டிராட்ஸ் 1903-1967
இந்த சுவரொட்டி வடிவமைப்பாளர், வரைகலைஞர் மற்றும் திரைக்கதை எழுத்தாளர் பிராவோ! [Bravo!] பத்திரிகையின் பிரெஞ்சு மொழிப் பதிப்பின் கலை இயக்குநராக இருந்தார். அதில், 1940 முதல் 1949 வரை பல கதைகளை அவர் விளக்கப்படங்களுடன் வழங்கினார். 1943 ஆம் ஆண்டில், பிராவோ! வில் அரைப் பக்க அளவில் இரண்டு கேலிச்சித்திரத் தொடர்களை அவர் உருவாக்கினார்: «பெடிட்ஸ் செரீஸ்» [«Petits Chéris»] மற்றும் «செலெஸ்ட், ஒரு முன்மாதிரியான வேலைக்காரி» [«Céleste, domestique modèle»].


ஆண்ட்ரே-பால் டியூชาடோ 1925-2020
2020 ஆம் ஆண்டு தனது 95 வது வயதில் மறைந்த டூர்னையி [Tournai] பூர்வகுடியான இவர், தனது 15 வது வயதிலேயே தனது முதல் துப்பறியும் நாவலை வெளியிட்டார்! ஒரு பத்திரிகையாளராக இருந்த அதே வேளையில், ஒரு சிறந்த எழுத்தாளராகவும் தனது வாழ்க்கையைத் தொடர்ந்தார், ஆனால் ஒரு சிறந்த BD திரைக்கதை எழுத்தாளராக [BD scenarist] இவர் பரவலாக அறியப்படுகிறார் (BD - Bande Dessinée/காமிக்ஸ்). வரைகலைஞர் திபெத்துடன் [Tibet] ஏற்பட்ட சந்திப்பிலிருந்து ரிக் ஹோஷெட்டின் விசாரணைகள் [enquêtes de Ric Hochet] என்ற நீண்ட தொடர் பிறந்தது.


புதன், 28 ஜனவரி, 2026

கர்மாவின் சாலையில்.. _கிராபிக் நாவல் விமர்சனம்

 



256 பேனல்கள்..

ஒரே கோணத்தில்..

சின்ன சின்ன முக பாவனைகளோடு..

இப்படியும் ஒரு கதையை நர்த்திக் கொண்டு போக முடியுமா..?! 

உயர்த்திய புருவங்களோடு வாசிக்க ஆரம்பிக்க..

அடேங்கப்பா...

ஒவ்வொரு பக்கத்தையும் வசனங்கள் பரபர வேகத்தோடு இழுத்துச் செல்கின்றது...


கண்டிப்பாய் இக் கதையின் நாயகன் வசனங்களே..

ஆங்கிலத்தில் எப்படி இருந்திருக்குமோ தெரியாது.. (தெரிந்திருந்தாலும் நமக்குப் புரியப் போறதில்ல.. 😁😁)

தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு அட்டகாசமாய் பறக்கிறது..

ஒரே மூச்சில் படித்த கதைகள் பட்டியலில் இதுவும் சேர்ந்து போகிறது..


கதையின் தலைப்பு 100% பொருந்திப் போகிறது..!

வித்தியாசமான கதை நகர்வு+ ஓவியங்கள் நம்மை கதைக்குள்ளேயே இழுத்துப் போகிறது..

இரவு நேரத் தனிமையில் நாயகனின் மனைவி எதையோ கண்டு பயந்து நாயகனுக்கு போன் செய்ய.. அந்த பதட்டமான சம்பாஷனைகளே நம்மையும் பதட்டம் கொள்ளச் செய்து ஆச்சர்யப்பட வைக்கிறது..

செம்ம.. செம்ம..


ஒரு அழகான, அருமையான படைப்பை தமிழில் தந்ததற்கு  லயன் முத்து நிறுவனத்திற்கு நன்றிகள் பல..! 🥰🥰🥰


            Credits: 𝗚𝗨𝗡𝗔 𝗞𝗔𝗥𝗨𝗥


செவ்வாய், 27 ஜனவரி, 2026

எரிக் ஸ்டோஃபெல்_கதாசிரியர்_அறிமுகம்..

 

அறிவியல் படித்துவிட்டு, இப்போது ஒதுக்கி வைக்கப்பட்டிருக்கும் ஒரு வணிக வாழ்க்கையைத் தொடங்கிய பிறகு, நான் முழு மனதுடன் காமிக்ஸில் ஈடுபட முடிவு செய்தேன். இந்தத் தேர்வு ஃபிராங்குயின், வில், டிலியக்ஸ், ஸ்டான் லீ, ரோமிட்டா, புஸ்ஸெமா, கோட்லிப், எடிகா மற்றும் எண்ணற்ற பிறரின் நம்பமுடியாத படைப்புகளால் தூண்டப்பட்ட வாழ்நாள் முழுவதும் ஆர்வத்தால் உந்தப்பட்டது! 80களில், ஒரு பாடகராக, நான் எனது சொந்த பாடல் வரிகளை எழுதியபோது எழுத்து ஏற்கனவே என்னைக் கவர்ந்தது. பின்னர் வானொலி வந்தது, அங்கு வெண்ணெய் தடவிய, ஜாம் பூசப்பட்ட டோஸ்டின் பிரபலமான துண்டுகள் எப்போதும் வெண்ணெய் பக்கவாட்டில் விழும் ஒரு தினசரி காலை நிகழ்ச்சியின் வர்ணனையாளராகவும் படைப்பாளராகவும் நான் ஆதிக்கம் செலுத்தினேன் (ஆம்! ஆம்! முயற்சி செய்து பாருங்கள், அது சோதிக்கப்பட்டு அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளது!). விஷயத்திற்குத் திரும்புகிறேன், ஆலிவர் தாமஸுடனான எனது சந்திப்பு முக்கியமானது. நாங்கள் விரைவாக ஒன்றாக வேலை செய்ய முடிவு செய்தோம். சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு, அதிக நம்பிக்கையுடன், புதிதாகப் பிறந்த பதிப்பகமான கிளேர் டி லூனின் இயக்குனர் பியர் லியோனியைச் சந்தித்தேன். உண்மையைச் சொன்னால், நாங்கள் உடனடியாகக் கிளிக் செய்தோம்! ஆனால் சிரில் பொன்டெட்டுக்கு ஒரு ஸ்கிரிப்டை எழுதச் சொல்ல அவர் என்னை அழைத்தபோது எனக்கு ஏற்பட்ட ஆச்சரியத்தை கற்பனை செய்து பாருங்கள்! இந்த திறமையான மற்றும் நன்கு அறியப்பட்ட கலைஞருடன் பணிபுரியும் வாய்ப்பைத் தவிர, சிரில் உண்மையில் நான் எப்போதும் பணியாற்ற வேண்டும் என்று கனவு கண்ட கலைஞர்களில் ஒருவர். பல மாத தயாரிப்புக்குப் பிறகு, நாங்கள் மாலெடிக்டிஸை உருவாக்கினோம், இது ஆகஸ்ட் 2001 இறுதியில் வெளியிடப்பட்டது. அதே நேரத்தில், கிளேர் டி லூன் பல வகைகளை உள்ளடக்கிய ஒரு அறிவியல் புனைகதை கதையான ஒமேகாவையும் ஒப்பந்தம் செய்தார். ஹுவா எழுதிய ஒமேகா 2002 இல் எப்போதோ புத்தகக் கடைகளில் வெற்றி பெற்றது. ஆலிவர் தாமஸின் கடின உழைப்பும் ஜீன்-லூயிஸ் மௌரியரின் வழிகாட்டுதலும் அர்வாண்டரை உருவாக்க வழிவகுத்தது. இந்த திட்டம் ரிச்சர்ட் டி மார்டினோவால் தியரி கைலிட்டோவிடம் வழங்கப்பட்டது, அப்படித்தான் நான் வென்ட்ஸ் டி'ஓஸ்ட் நிறுவனத்தில் திரு. அக்வாப்ளூவுடன் (மற்றவர்களுடன்) தொடர் ஆசிரியராக இருந்தேன்! தியரியுடன் ஸ்கிரிப்டைப் பற்றி விவாதிக்க முடிந்தது நம்பமுடியாத அளவிற்கு போதனையாக இருந்தது! சில மாதங்களுக்குப் பிறகு, ஆலிவர் - மீண்டும் - அவர் அனிமேஷனில் பணிபுரியும் தாமஸ் அல்லார்ட்டை எனக்கு அறிமுகப்படுத்தினார். பண்டோரா திட்டம் உருவாக்கப்பட்டு, வழங்கப்பட்டு, வென்ட்ஸ் டி'ஓஸ்ட் நிறுவனத்துடன் ஒப்பந்தம் செய்யப்படுவதற்கு நீண்ட காலம் ஆகவில்லை. அதன் பின்னர் பிற திட்டங்கள் உருவாகியுள்ளன, அவை பகல் வெளிச்சத்தைக் காணும் என்றும் ஒரு கிராஃபிக் நாவல் வழங்க வேண்டிய சிறிய தளர்வு தருணத்தை வழங்கும் என்றும் நான் நம்புகிறேன்.

அவரது நூல் பட்டியல்

கீழே உள்ள சுருக்க அட்டவணைகள் ஆண்டுவிழா பதிப்புகள் (பெரும்பாலும் மரணத்திற்குப் பிறகு வெளியிடப்படும்) காரணமாக துல்லியமற்றதாக இருக்கலாம். இந்த ஆசிரியர் பயன்படுத்திய பிற புனைப்பெயர்களை அவை கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளவில்லை.

அயல் நாட்டு நகைச்சுவைத் துணுக்குகள்

மன்னிக்கவும், ஜீன்; உங்களால்... எனக்கு... ஒரு கால் மணி நேரம் அவகாசம் கொடுக்க முடியுமா? கொடுக்கலாமே..  என்ன விஷயம்? நான் உங்ககிட்ட ஒரு அஞ்சு ...